ویژه ها
بیشتراهنگ فرانسوی
دانلود اهنگ های فرانسوی
دانلود اهنگ های فرانسوی
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ Joe Dassin Si Tu T’appelles Mélancolie“ با کیفیت اصلی از سایت دانلود آهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ Lartiste -Chocolat-feat.Awa-Imani“ با کیفیت اصلی از سایت دانلود آهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ Alizee Lui Ou Toi“ با کیفیت اصلی از سایت دانلود آهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ Julio Iglesias Nostalgie“ با کیفیت اصلی از سایت دانلود آهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ Caroline از ام.سی سولار“ با کیفیت اصلی از سایت دانلود آهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ ۲۰۱۹ Car Je t’aime از ایو مونتان“ با کیفیت اصلی از سایت دانلود آهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ Tous Les Mêmes“ با کیفیت اصلی از سایت دانلود آهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ Theme Band Miracle“ با کیفیت اصلی از سایت دانلود آهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ Le lac از Julien doré“ با کیفیت اصلی از سایت دانلود آهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ Je T’aime از Lara Fabian“ با کیفیت اصلی از سایت دانلود آهنگ rooz-music.ir باشید
دانلود اهنگ فرانسوی amour plastique
دانلود اهنگ فرانسوی amour plastique
Dans mon esprit tout divague
توی ذهنم همه چی مغشوشه
Je me perds dans tes yeux
توی چشمهای تو گم میشم
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
غرق میشم توی موج نگاه عاشقانه تو
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
فقط میخوام روح تو روی پوستم سرگردان باشه
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
یک گل، یک زن، توی قلب تو، رومئو
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
من چیزی نیستم جز نام تو، نفَس عذابآورِ
De nos corps dans le sombre animés lentement
بدنهامون که توی تاریکی به آرومی حرکت میکنن
Et la nuit je pleure des larmes
و شبها من اشکهایی میریزم
Qui coulent le long de mes joues
که روی گونههام سرازیر میشن
Je ne pense à toi
من فقط وقتی به تو فکر میکنم
Que quand le jour sombre
که روز به تیرگی میزنه
Que s’abattent sur moi mes tristes démons
که شیاطین غمگینم روی سرم خراب میشن
Dans l’abîme sans fond
توی این مغاک بیانتها
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
دوستم بدار تا وقتی که گلهای سرخ پژمرده شن
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
تا وقتی که روحهای ما توی برزخ بیانتها فرو برن
Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
شبها وقتی همه چی تیره است، من رقصیدن تو رو تماشا میکنم
Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
من در بوسههایی انعکاس پیدا میکنم که بر سینهات میزنم
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
گم شدم در بهمن قلب سرگردانم
Qui es-tu? Où es-tu?
تو کی هستی؟ تو کجایی؟
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
از خلال اشکها، از خلال خندههای سایهٔ هراسان تو
Je résonne en baisers
من در بوسهها انعکاس پیدا میکنم
Dans mon esprit tout divague
توی ذهنم همه چی مغشوشه
Je me perds dans tes yeux
توی چشمهای تو گم میشم
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
غرق میشم توی موج نگاه عاشقانه تو
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
فقط میخوام روح تو روی پوستم سرگردان باشه
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
یک گل، یک زن، توی قلب تو، رومئو
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
من چیزی نیستم جز نام تو، نفَس عذابآورِ
De nos corps dans le sombre animés lentement
بدنهامون که توی تاریکی به آرومی حرکت میکنن
Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
شبها وقتی همه چی تیره است، من رقصیدن تو رو تماشا میکنم
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ فرانسوی amour plastique” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
دانلود اهنگ فرانسوی ainsi bas la vida
دانلود اهنگ فرانسوی ainsi bas la vida
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ فرانسوی ainsi bas la vida” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
دانلود اهنگ فرانسوی alors on danse
دانلود اهنگ فرانسوی alors on danse
Alors on danse, Alors on danse
ﭘﺲ ﻣﺎ ﻣﻰ رﻗﺼﻴﻢ ، ﭘﺲ ﻣﺎ ﻣﻰ رﻗﺼﻴﻢ
Qui dit études dit travail
وﻗﺘﻰ ﻣﻴﮕﻦ ﺗﺤﺼﻴﻠﺎت ، ﻣﻨﻈﻮر ﻛﺎر ﭘﻴﺪا ﻛﺮدﻧﻪ
Qui dit taf te dit des thunes
وﻗﺘﻰ ﻣﻴﮕﻦ ﻛﺎر ، ﻣﻨﻈﻮر ﭘﻮل در آوردﻧﻪ
Qui dit argent dit dépenses
وﻗﺘﻰ ﻣﻴﮕﻦ ﭘﻮل ، ﻣﻨﻈﻮر ﺧﺮج ﻛﺮدﻧﻪ
Qui dit crédit dit créance
وﻗﺘﻰ ﻣﻴﮕﻦ وام ، ﻣﻨﻈﻮر ﻗﺮض و ﺑﺪﻫﻴﻪ
Qui dit dette te dit huissier
وﻗﺘﻰ ﻣﻴﮕﻦ ﻗﺮض و ﺑﺪﻫﻰ ، ﻣﻨﻈﻮر ﻣﺼﺎدره اﻣﻮاﻟﻪ
Lui dit assis dans la merde
اﻳﻨﺎ ﻳﻌﻨﻰ اﻳﻦ ﻛﻪ ﺗﻮ ﺑﺪ ﻣﺨﻤﺼﻪ ای ﮔﻴﺮ اﻓﺘﺎدی
Qui dit amour dit les gosses
وﻗﺘﻰ ﻣﻴﮕﻦ ﻋﺸﻖ ، ﻣﻨﻈﻮر ﺑﭽﻪ دار ﺷﺪﻧﻪ
Dit toujours et dit divorce
ﻣﻨﻈﻮر ﺗﺎ آﺧﺮش ﺑﻪ ﭘﺎی ﻫﻢ ﻣﻮﻧﺪﻧﻪ ، ﻣﻨﻈﻮر ﻃﻠﺎق ﮔﺮﻓﺘﻨﻪ
Qui dit proches te dit deuils
وﻗﺘﻰ ﻣﻴﮕﻦ ﻋﺰﻳﺰان و رﻓﻘﺎ ، ﻣﻨﻈﻮر ﻏﻢ و اﻧﺪوﻫﻪ
Car les problèmes ne viennent pas seul
ﭼﻮن ﻣﺸﻜﻠﺎت ﻫﻤﻴﺸﻪ دﺳﺘﻪ دﺳﺘﻪ ﻣﻴﺎن ﺳﺮاﻏﺖ
Qui dit crise te dit monde
وﻗﺘﻰ ﻣﻴﮕﻦ ﺑﺤﺮان ، ﻣﻨﻈﻮر دﻧﻴﺎﺳﺖ
Dit famine et dit tiers monde
ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻬﺎن ﺳﻮم و ﻗﺤﻄﻰ و ﮔﺮﺳﻨﮕﻰ ﻫﺴﺖ
هم اکنون میتوانید شنونده “دانلود اهنگ فرانسوی alors on danse” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
دانلود اهنگ کاروسو caruso لارا فابیان
دانلود اهنگ کاروسو caruso لارا فابیان
Qui dove il mare luccica
اینجا که دریا می درخشد
e tira forte il vento
و باد به تندی می وزد
Su una vecchia terrezza
روی تراسی قدیمی
davanti al golfo di Surriento
روبروی خلیج سورنتو
Un uomo abbraccia una ragazza
مردی دخترکی را به آغوش می کشد،
dopo che aveva pianto
پس از آنکه گریسته بود
Poi si schiarisce la voce
سپس صدایش را صاف می کند
e comincia il canto
و آواز سر می دهد
Te voglio bene assaie
دوستت دارم خیلی زیاد،
ma tanto tanto bene sai
خیلی خیلی زیاد، خودت می دانی
È una catena ormai
اینک زنجیری (عشق تو) هست
che scioglie il sangue dint’e vene sai
که خون در رگم ذوب می کند، خودت می دانی
Sitting on a terrace at the beach
درحالی که روی تراسی در ساحل نشسته ام
I see a warm embrace
آغوشی گرم می بینم
A man is holding a woman
مردی زنی را در آغوش گرفته
with sadness on his face
در حالی که غم بر چهره دارد
I hear the woman crying
می شنوم که زن گریان است
while the piano’s playing their pain
و پیانو دارد دردشان را می نوازد
The bitter pain of knowing
درد تلخشان این است که می دانند
this moment won’t remain
این لحظه پابرجا نخواهد ماند
The moon is shining brightly
ماه دارد به روشنی می تابد
in the middle of the sea
در وسط دریا
Just like it did that night
درست مثل همان شب
when you flew away from me
که تو از دستم گریختی
Te voglio bene assaie
دوستت دارم خیلی زیاد،
ma tanto tanto bene sai
خیلی خیلی زیاد، خودت می دانی
È una catena ormai
اینک زنجیری (عشق تو) هست
che scioglie il sangue dint’e vene sai
که خون در رگم ذوب می کند، خودت می دانی
Words are trying to comfort him
(زن) تلاش می کند تا با این حرف ها دلداری اش دهد
but when he sees her eyes
اما وقتی چشمانش را می نگرد
They tell a different story
(آنها) داستان دیگری می گویند
and turn her words to lies
و حرف هایش را به دروغ مبدل می سازند
I’m looking at the tears
دارم به اشکها (ی زن) می نگرم
her eyes are green as the sea
چشمان او مثل دریا سبز است
Just like your eyes that night
درست مثل چشم های تو آن شب
while you were comforting me
که داشتی به من دلداری می دادی
And I know right now he feels
خوب میدانم که آن (مرد) الآن حس می کند
as if the earth were shaking
که انگار زمین زیر پاهایش می لرزده
And I know when her plane flies over
و می دانم وقتی هواپیمای زن دور شود
his heart will be breaking
قلب مرد شکسته خواهد شد
And I’ll know he’ll see those eyes again
و می دانم که مرد آن چشم ها را باز هم خواهد دید
Every time the piano’s playing
هر بار که پیانو نواخته شود
Like I see yours since that night
مثل خودم که چشم های تو را از آن شب به بعد بارها دیدم
When they were saying
آن شبی که چشمهایت می گفتند
Te voglio bene assaie
دوستت دارم خیلی زیاد،
ma tanto tanto bene sai
خیلی خیلی زیاد، خودت می دانی
È una catena ormai
اینک زنجیری (عشق تو) هست
che scioglie il sangue dint’e vene sai
که خون در رگم ذوب می کند، خودت می دانی
Te voglio bene assaie
دوستت دارم خیلی زیاد،
ma tanto tanto bene sai
خیلی خیلی زیاد، خودت می دانی
È una catena ormai
اینک زنجیری (عشق تو) هست
che scioglie il sangue dint’e vene sai
که خون در رگم ذوب می کند، خودت می دانی
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ لارا فابیان کاروسو caruso” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
دانلود اهنگ فرانسوی دنس دنس دنس Derniere Danse
دانلود اهنگ فرانسوی دنس دنس دنس Derniere Danse
Oh ma douce souffrance
Pourquoi s’acharner? Tu recommences
Je ne suis qu’un être sans importance
Sans lui, je suis un peu paro
Je déambule seule dans le métro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m’enfuir que tout recommence
Oh ma douce souffrance
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est-ce mon tour? Vient la douleur
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Que d’espérance
Sur ce chemin en ton absence
J’ai beau trimer
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est-ce mon tour? Vient la douleur
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
Dans cette douce souffrance
Dont j’ai payé toutes les offenses
Écoute comme mon cœur est immense
Je suis une enfant du monde
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est-ce mon tour? Vient la douleur
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
ترجمه اهنگ
آه رنج شیرین من
مقاومت برای چه، تو از نو آغاز می کنی
من چیزی جز یک موجود بی ارزش نیستم
بدون او من کمی دیوانه ام
به تنهایی در مترو پرسه می زنم
یک رقص برای آخرین بار
برای فراموش کردن درد بزرگم
می خواهم فرار کنم، همه چیز از نو آغاز می شود
آه رنج شیرین من
آسمان را، روز را، شب را به چرخش وا می دارم
با باد، با باران می رقصم
کمی عشق، اندکی عسل
و می رقصم، رقص، رقص، رقص، رقص
و در سر و صدا می دوم و می ترسم
آیا نوبت من رسیده؟
و درد شروع می شود
در همه جای پاریس، خود را رها می کنم
و پرواز می کنم، پرواز، پرواز، پرواز، پرواز
با کلی امید
در این راه، در نبود تو
بیهوده تلاش می کنم، بدون تو زندگی من تنها دکوری است که می درخشد ولی خالی از معنا
آسمان را، روز را، شب را به چرخش وا می دارم
با باد، با باران می رقصم
کمی عشق، اندکی عسل
و می رقصم، رقص، رقص، رقص، رقص
و در سر و صدا می دوم و می ترسم
آیا نوبت من رسیده؟
و درد شروع می شود
در همه جای پاریس، خود را رها می کنم
و پرواز می کنم، پرواز، پرواز، پرواز، پرواز
در این رنج شیرین
جایی که تاوان همه چیز را داده ام
بشنو که قلب من چقدر بزرگ است
من کودکی در این دنیا هستم
آسمان را، روز را، شب را به چرخش وا می دارم
با باد، با باران می رقصم
کمی عشق، اندکی عسل
و می رقصم، رقص، رقص، رقص، رقص
و در سر و صدا می دوم و می ترسم
آیا نوبت من رسیده؟
و درد شروع می شود
در همه جای پاریس، خود را رها می کنم
و پرواز می کنم، پرواز، پرواز، پرواز، پرواز
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ فرانسوی دنس دنس دنس Derniere Danse” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
دانلود اهنگ فرانسوی لاو استوری love story
دانلود اهنگ فرانسوی لاو استوری love story
L′âme en peine
یه روح پژمرده
Il vit mais parle à peine
اون زندگی می کنه اما به سختی صحبت میکنه
Il attend devant cette photo d’antan
او منتظر عشقشه که بیاد و کنار این عکس روزهای قدیم بایستد
Il, il n′est pas fou
اون دیوونه نیست
Il y croit c’est tout
او فقط به این اتفاق ایمان داره همین
Il la voit partout
او عشقش را در همه جا میبینه
Il l’attend debout
که ایستاده است او در انتظار عشقشه
Une rose à la main
گل رز در دستش
À part elle il n′attend rien
جز اون انتظار کس دیگه ای رو نمیکشه
Rien autour n′a de sens
چیزایی که دور وبرش هستن براش بی معنی ان
Et l’air est lourd
هوا سنگین و دلگیره
Le regard absent
و یک چهره خیالی
Il est seul et lui parle souvent
او تنهاست، و معمولاً با این خیال حرف میزنه
Il, il n′est pas fou
اون دیوونه نیست
Il l’aime c′est tout
اون عاشقشه همش همین
Il la voit partout
او عشقش را در همه جا میبینه
Il l’attend debout
که ایستاده است او در انتظار عشقش است
Debout une rose à la main
در حالی که ایستاده با گل رزی در دستش
Non, non plus rien ne le retient
نه الآن هیچ چیز باعث عقب نشینی او نمیشه
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ فرانسوی لاو استوری love story” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
دانلود اهنگ فرانسوی لیموزین
دانلود اهنگ فرانسوی لیموزین
Donnez-moi une suite au Ritz, je n’en veux pas!
برام یه سوئیت در ریتز هتل بگیر، من نمیخوامش!
Des bijoux de chez Chanel, je n’en veux pas!
جواهرات شنل بخر، نمیخوامش!
Donnez-moi une limousine, j’en ferais quoi? papala-papapala
واسم یه لیموزین بگیر، میخوام باهاش چیکار کنم؟
Offrez-moi du personnel, j’en ferais quoi?
بهم یه سری چیز پیشکش کن، به چه دردم میخوره؟
Un manoir à Neuchâtel, ce n’est pas pour moi
یه کاخ در نوفشاتل بگیر، واسه من نیست
Offrez-moi la Tour Eiffel, j’en ferais quoi? papala-papapala
برج ایفلو تقدیمم کن، به چه دردم میخوره؟
(Cha-lapapa-dapa-papa-lapa-lapa-ladee-dada-papa)
Je veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
من عشق، خوشی، روحیه خوب میخوام
Ce n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
پول چیزی نیست که منو خوشحال بکنه
Moi, j’veux crever la main sur le coeur (papala-papapala)
میخوام با یک دست روی قلبم بمیرم
Allons ensemble, découvrir ma liberté
بیا با هم بریم، بیا آزادی منو کشف کن
Oubliez donc tous vos clichés, Bienvenue dans ma réalité
تمام تعصباتت رو فراموش کن، به واقعیت من خوش آمدی
J’en ai marre de vos bonnes manières, c’est trop pour moi!
من با رفتار خوب تو تغذیه میشم، برام خیلی با ارزشه!
Moi, je mange avec les mains et j’suis comme ça!
من با دستام غذا میخورم، اینجوریم!
Je parle fort et je suis franche, excusez-moi!
من بلند حرف میزنم و دستور میدم، متاسفم!
Finie l’hypocrisie moi j’me casse de là!
بیا این دورنگی رو تمومش کنیم، من کنار میکشم!
J’en ai marre des langues de bois!
من از چاپلوسی خسته شدم!
Regardez moi, toute manière j’vous en veux pas et j’suis comme ça (j’suis comme ça) papala-papapala
بهم نگاه کن،من حتی از دست تو عصبی هم نیستم، من اینجوریم
Je veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
من عشق، خوشی، روحیه خوب میخوام
Ce n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
پول چیزی نیست که منو خوشحال بکنه
Moi, j’veux crever la main sur le coeur (papala-papapala)
میخوام با یک دست روی قلبم بمیرم
Allons ensemble, découvrir ma liberté
بیا با هم بریم، بیا آزادی منو کشف کن
Oubliez donc tous vos clichés, Bienvenue dans ma réalité
تمام تعصباتت رو فراموش کن، به واقعیت من خوش آمدی
Je veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
من عشق، خوشی، روحیه خوب میخوام
Ce n‘est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
پول چیزی نیست که منو خوشحال بکنه
Moi, j’veux crever la main sur le coeur (papala-papapala)
میخوام با یک دست روی قلبم بمیرم
Allons ensemble, découvrir ma liberté
بیا با هم بریم، بیا آزادی منو کشف کن
Oubliez donc tous vos clichés, Bienvenue dans ma réalité
تمام تعصباتت رو فراموش کن، به واقعیت من خوش آمدی
Je veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
من عشق، خوشی، روحیه خوب میخوام
Ce n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
پول چیزی نیست که منو خوشحال بکنه
Moi, j’veux crever la main sur le coeur (papala-papapala)
میخوام با یک دست روی قلبم بمیرم
Allons ensemble, découvrir ma liberté
بیا با هم بریم، بیا آزادی منو کشف کن
Oubliez donc tous vos clichés, Bienvenue dans ma réalité
تمام تعصباتت رو فراموش کن، به واقعیت من خوش آمدی
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ فرانسوی لیموزین” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
دانلود اهنگ لارا فابیان دوست دارم
دانلود اهنگ لارا فابیان دوست دارم
D’accord, il existait , d’autres façons de se quitter
قبول ، راههای دیگری هم هست که به جدایی برسد
Quelques éclats de verre , auraient peut-être pu nous aider
چند جرعه نوشیدنی شاید می توانست کمکمان کند
Dans ce silence amer , j’ai décidé de pardonner
در این سکوت تلخ، تصمیم گرفتم ببخشمت
Les erreurs qu’on peut faire , À trop s’aimer
خطا هایی که به خاطر زیادی عشق از ما سر می زند
D’accord, la petite fille , en moi souvent te réclamait
قبول، دخترک درون من همواره تو را می خواست
Presque comme une mère , tu me bordais, me protégeais
شبیه یک مادر، دورم می گشتی و مراقبم بودی
Je t’ai volé ce sang , qu’on aurait pas dû partager
خوبی را از تو به یغما بردم که نباید در آن سهمی می داشتم
À bout de mots, de rêves , je vais crier
در نهایت واژه ها و رویاهایم فریاد می کنم
Je t’aime, je t’aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un fou, comme un soldat , comme une star de cinéma
مثل یک دیوانه، مثل یک سرباز، مثل یک ستاره سینما
Je t’aime, je t’aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un loup, comme un roi , comme un homme que je ne suis pas
مثل یک گرگ، مثل یک پادشاه، مثل انسانی که من نیستم
Tu vois, je t’aime comme ça
می بینی، من این گونه دوستت دارم
D’accord je t’ai confié , tous mes sourires, tous mes secrets
قبول، تمام لبخندها و رازهایم را به تو سپردم
Même ceux dont seul un frère est le gardien inavoué
حتی آنهایی را که فقط یک برادر می تواند نگهبانشان باشد
Dans cette maison de pierre , Satan nous regardait danser
در این خانه سنگی ، شیطان رقص ما را تماشا میکرد
J’ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
نزاعی را می خواستم که به صلح ختم شود
Je t’aime, je t’aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un fou, comme un soldat , comme une star de cinéma
مثل یک دیوانه، مثل یک سرباز، مثل یک ستاره سینما
Je t’aime, je t’aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un loup, comme un roi , comme un homme que je ne suis pas
مثل یک گرگ، مثل یک پادشاه، مثل انسانی که من نیستم
Tu vois, je t’aime comme ça
می بینی، من این گونه دوستت دارم
Tu vois, je t’aime comme ça
می بینی، من این گونه دوستت دارم
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ دوست دارم لارار فابیان” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
دانلود زیباترین اهنگ های لارا فابیان
زیباترین اهنگ های لارا فابیان
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Je suis Malade از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ I Will Love Again از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Adagio از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Love By Grace از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Je Suis Malade از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Broken Vow از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ You’re Not From Here از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Immortelle از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Wonderful Life از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ I Guess I Loved You از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Givin’ Up On You از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Caruso از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ I Am Who I Am از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Tout از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Part Of Me از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ La Lettre از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ No Big Deal از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Silence از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Tango از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “آهنگ Je Me Souviens از لارا فابیان“ از سایت دانلود اهنگ rooz-music.ir باشید